کلماتی مانند Meet و Know که تقریبا معانی شبیه به هم دارند، گاهی در ترجمه مقاله و ترجمه متن انگلیسی ما را دچار اشتباه میکنند. از این دست کلمات در زبان انگلیسی بسیار وجود دارند که باید با تسلط کامل بر معنی آنها، کلمه مناسب را در جای مناسب به کار ببریم. در ادامه مطلب با سامانه ترجمه آنلاین فارسیز همراه باشید.
Meet
این کلمه دو معنی دارد: 1- زمانی که شما برای اولین بار کسی را میبینید.
مثال: “I met him last year”
2- وقتی شما با کسی برخورد میکنید که از قبل میشناسید. در این حالت معمولا از “meet with” و “meet up with” استفاده میکنیم.
مثال: “I’m meeting up with some friends”
Know
این کلمه هم دو معنی دارد: 1- دانستن (دانش و مهارت در کل)
مثال: “He knows everything about computers”
2- شناختن افراد به طور کلی، مثل وقتی که میگوییم (من فلانی رو میشناسم)
مثال: ?Do you know Kate
ترجمه مقاله
ترجمه تخصصی مقاله
خدمات ترجمه آنلاین متن