سفارش تبلیغ
صبا ویژن

فارسیز

در زبان انگلیسی اصطلاح‌‌ها و کنایه‌های زیادی وجود دارند که اگر به آنها مسلط باشید، در درک مطلب و ترجمه تخصصی و حرفه‌ای متون انگلیسی سرعت عمل بیشتری خواهید داشت. بیشتر کنایه‎های انگلیسی، ضرب المثل یا کنایه معادلی در فارسی دارد. در ادامه با سامانه ترجمه آنلاین فارسیز همراه باشید تا چند کنایه را بررسی کنیم.


add fuel to the flames

وقتی کسی چیزی می‎گوید یا کاری انجام می‌دهد که یک شرایط سخت را بدتر می‎کند، می‌گویند “هیزم در آتش ریخته”

مثال: He forgot their wedding anniversary, and his apologies only added fuel to the flames

“او سالگرد ازدواجشان را فراموش کرد و عذرخواهی‌اش فقط هیزم در آتش ریخت.”

ترجمه مقاله تخصصی


all ears

وقتی می‎خواهیم به کسی بگوییم با دقت به حرف‎هایت گوش می‎کنم می‎گوییم “سراپا گوش هستم”

مثال: Of course I want to know – I’m all ears

“البته که میخواهم بدانم، سراپا گوشم”


bide your time

ترجمه مقاله|ترجمه تخصصی|ترجمه آنلاین فارسیز ترجمه آنلاین اصطلاح "هیزم در آتش ریختن" به زبان انگلیسی bide your time

وقتی منتظر یک موقعیت خوب هستید تا کاری انجام دهید از این اصطلاح استفاده می‎کنید.

مثال: .He’s not hesitating, he’s just biding his time, waiting for the price to drop

“او تردید نمی‌کند، فقط دست نگه داشته تا قیمت کاهش پیدا کند.”


سفارش ترجمه آنلاین

ترجمه انگلیسی | ترجمه فارسی | ترجمه انگلیسی به فارسی | ترجمه فارسی به انگلیسی | ترجمه متن انگلیسی | ترجمه عمومی   قیمت ترجمه مقاله  ترجمه آنلاین | ترجمه تخصصی | ترجمه مقاله ترجمه کتاب | ترجمه دانشجویی  قیمت ترجمه | قیمت ترجمه تخصصی | ترجمه | مترجم | مترجم انگلیسی ترجمه مقاله تخصصی | ترجمه ارزان | ترجمه فوری |  سایت ترجمه مقاله | | ترجمه متن | ترجمه متون انگلیسی | ترجمه


نوشته شده در  چهارشنبه 96/11/25ساعت  10:59 صبح  توسط ترجمه فارسیز 
  نظرات دیگران()


لیست کل یادداشت های این وبلاگ
لزوم ترجمه مقاله علمی و پژوهشی
تفاوت ترجمه Since و For در جملات انگلیسی
با تایپ سریع در ترجمه آنلاین موفقتر باشیم
چند اصطلاح برای ترجمه تخصصی مالی
ابزارهای تضمین کیفیت ترجمه آنلاین
6 اپلیکیشن ترجمه آنلاین برای زبان آموزان
[عناوین آرشیوشده]